土. 11月 23rd, 2024
605 :名無しさん@おーぷん 2016/02/09(火) 01:48:30 ID:ia3
キラキラネームでない私の名前が修正修正の人生である
衝撃が強かった間違いを紹介しよう
私の名前は寺からもらった名前だ
病院で男の子と言われていたので「昇(のぼる)」と名を授かった
ここまでは良かった
問題は生まれた私が女だったことだ
慌てて家族は読みを変えて「昇」で「ショウ」と読ませて一時添えて女の名前になった
ところがコレが通じない
電話でどんな漢字と聞かれるので「日がのぼるの昇です」と答えると、大体「登」になって届く
それで理解してもらえない場合は「昇降口」で伝えるが、何故か昇降口をかけない人が多数、小とか将とかで届く
仕方なく「昇給昇進の昇です」と伝えると焼で届いた。焼身・・・
趣向を変えて「お日様の日に一生升の升です」と伝えると「火升」で届く。そんな漢字見たこと無い・・・
酷い人だとこの説明で何故か「唱」が届く
最近は携帯やパソコンが当たり前、電話で名前を伝える機会も減ったせいか、間違いが目に見えて増えている
少なくとも15 年前は「日が昇る」でほぼ通じていた

以前私と同名のおばあちゃんに会ったことがあり、おばあちゃんに「名前、ショウって読んでもらえます?」と聞いたら、やはり最近になって読んでもらえなくなったそうだ
「のり」と読まれたり、キラキラネームでぶった斬りの読み方をされるらしい
漢字も「登」はもちろんのこと、「上」「騰」「陽」とも間違えられるそうだ
お国の書類関連になると間違えられると役場まで行かなくてはならないから本当に厄介だと言っていた

何か一発で確実に伝わる「昇」の伝え方はないだろうか
間違えられると本当に面倒くさい
606 :名無しさん@おーぷん 2016/02/09(火) 01:56:42 ID:yAC
>>605
いや昇るなら(のぼる)(しょう)の2択でしょ
昇太(しょうた)みたいにせめて二文字で昇子(しょうこ)だったら、まともな脳みそな人は一発で読めただろうね
書けないのはたまたま頭悪い人に連続で当たっただけじゃない?
日が昇るで分からないなんて…それだけなんちゃって日本人が増えたってことかな
608 :名無しさん@おーぷん 2016/02/09(火) 03:43:27 ID:ia3
>>606
一応伏せましたが、
> 「昇」で「ショウ」と読ませて一時添えて女の名前になった(誤字してました、一時→一字)
と書いた添字が子です
なので昇子が本名です
読みだと「のりこ」「のぼこ(のぼ・・・)」「しょうじ(なぜ男名・・・)」と読まれることもしばしば
「昇」に「のり」という読みは無いはずなんですが、三割くらいの確率で「のりこ」と言われます
だから電話口では「サクラザカショウコです」と名乗ったうえで
「春に咲く桜、坂道の坂、日が昇るの昇、子供の子」と伝えると、郵送物や書類の名前が
桜坂登子、桜坂小子、桜坂焼子、桜坂火升子、などで届くわけです
あと私が小2の頃習い事をした際に、名簿に書かれた先生手書きのフリガナが「シュウコ」にされていて、シュウコさんシュウコさんと呼ばれていました
何度訂正しても「昇子」を「シュウコ」と読む先生で、思えばあの頃から私の修正人生が始まっていた気がします
629 :名無しさん@おーぷん 2016/02/09(火) 22:31:46 ID:6iZ
>>605
同じ名前です。
自分のことが書かれているのかと驚いてここまできてしまった
理解されづらいけど、こんな漢字でも読めない・書けない人が多いんですよね
記憶の中で国語の時間に習った覚えもないし
書く機会がない字だから読めても書けない人の多いこと
初対面でスラスラ書ける人がいたら驚き

最近は日が昇るって漢字で書いてるのを見かける機会も減って
これからはより説明しづらくなると思う。気に入ってるんだけどなー
今は上昇の昇で上が日に下が升、日が昇ると全部伝えてわかんなかったらひらがなでお願いしてる

疲れることも多いけど、お互い頑張りましょう~
632 :名無しさん@おーぷん 2016/02/10(水) 03:24:17 ID:1rj
>>605
俺の嫁も同名だが、嫁が妊娠中に意識を失った時に保険の手続きやらで方々に連絡した際に通じなくて衝撃だった
「日が昇る」で伝えると喜々として「登山の登ですね」と帰ってくる
「日が昇る」以外の伝え方も様々出てたが、まず「日が昇る」をクリアできん頭のレベルのやつには何を言っても通じない
上昇気流だと「症状の症ですか?」「忄生別の忄生ですか?」と返ってくるし
個体が直接気体になる昇華だと「そもそも昇華って何ですか」と返ってくるし
天に召される昇天だと「召」か「招」が多い
尚タヒぬ方の昇天という説明だと「消」できてあまりに演技が悪すぎて以後この説明は封印した
昇龍拳で伝えたら「勝龍軒」ないし「勝龍拳」と間違えられた

さらには読めない主婦から「こんな特殊なショウコなんてキラキラネームよね」とまで言われる始末
キラキラネームはおめーの息子だよと言いたいのをぐっと抑えてる